Romance del moro que perdió Alhama
- Ir a JSTOR. Los textos del romance del rey moro que perdió Alhama en las fuentes del siglo XVI (PDF)
De mi álbum de recuerdos
Vinilo
1969 -
Movieplay
Intérpretes: Clave: Agustín Serrano
Contrabajo: Carlos Casasnovas
Productor: Carlos Guitart
Técnico de sonido: Jean François Beaudet
ROMANCE ANÓNIMO
Paseábase el rey moro
por la ciudad de Granada,
desde la puerta de Elvira
hasta la de Vivarrambla.
Cartas le fueron venidas
que su Alhama era ganada;
las cartas echó en el fuego
y al mensajero matara,
¡Ay de mi Alhama!
Descabalga de una mula
y en un caballo cabalga;
por el Zacatín arriba,
subido se había al Alhambra.
Desque en el Alhambra estuvo,
al mismo punto mandara
que se toquen sus trompetas,
sus añafiles de plata.
¡Ay de mi Alhama!
Y que las cajas de guerra
apriesa toquen al arma,
porque lo oigan los moros,
los de la Vega y Granada.
Los moros que el son oyeron,
que al sangriento Marte llama,
uno a uno y dos a dos
juntado se ha gran batalla.
¡Ay de mi Alhama!
Allí habló un moro viejo,
de esta manera hablara:
—¿Para qué nos llamas, rey,
para qué es esta llamada?
—Habéis de saber, amigos,
una nueva desdichada:
que cristianos de braveza
ya nos han ganado Alhama.
¡Ay de mi Alhama!
Allí habló un alfaquí
de barba crecida y cana:
—Bien se te emplea, buen rey,
buen rey, bien se te empleara.
Mataste los Bencerrajes,
que eran la flor de Granada;
cogiste los tornadizos
de Córdoba la nombrada.
¡Ay de mi Alhama!
Por eso mereces, rey,
una pena muy doblada:
que te pierdas tú y el reino
y que se pierda Granada.
¡Ay de mi Alhama!
Ver en este sitio: Romancero Viejo
Ver en este sitio: Entradas con la etiqueta "Joaquín Díaz"